2020名校高考调研卷2(名校调研系列卷答案2016)

本篇文章给同学们谈谈2020名校高考调研卷2,以及名校调研系列卷答案2016对应的知识点,希望对各位同学有所帮助,不要忘记分享给你的朋友哦!

本文目录一览:

2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解B

Some parents will buy any high-tech toy if they think it will help their child, but researchers said puzzles help children with math-related skills.

一些家长只要认为对孩子有益,他们就会购买任何高科技玩具,但研究人员认为拼图有助于提高孩子们的数学相关技能。

Psychologist Susan Levine, an expert on mathematics development in young children the University of Chicago, found children who play with puzzles between ages 2 and 4 later develop better spatial skills. Puzzle play was found to be a significant predictor of cognition after controlling for differences in parents’ income, education and the amount of parent talk, Levine said.

芝加哥大学儿童数学发展专家心理学家苏珊·莱文发现,在2岁到4岁之间玩拼图游戏的孩子们随后会发展出更好的空间技能。莱文说,在避免了父母收入、教育程度和父母交谈量的差异后,拼图游戏被认为是认知能力的一个重要预测因素。

The researchers analyzed video recordings of 53 child-parent pairs during everyday activities at home and found children who play with puzzles between 26 and 46 months of age have better spatial skills when assessed at 54 months of age.

研究人员分析了53对父母与子女在家庭日常活动中的视频记录,发现26至46个月之间玩拼图游戏的孩子在54个月大时空间技能更好。

“The children who played with puzzles performed better than those who did not, on tasks that assessed their ability to rotate and translate shapes,” Levine said in a statement.

“玩拼图游戏的孩子在评估他们旋转和变换形状能力要比没有玩拼图游戏的孩子好,”莱文在一份声明中说。

The parents were asked to interact with their children as they normally would, and about half of children in the study played with puzzles at one time. Higher-income parents tended to have children play with puzzles more frequently, and both boys and girls who played with puzzles had better spatial skills. However, boys tended to play with more complex puzzles than girls, and the parents of boys provided more spatial language and were more active during puzzle play than parents of girls.

研究人员要求父母像平时一样与孩子互动,研究中约有一半的孩子曾玩过拼图游戏。高收入的父母往往让孩子多玩些拼图,玩拼图的男孩和女孩都会有更好的空间技能。不过,男孩往往玩的拼图比女孩的更复杂,男孩的父母在玩拼图游戏时比女孩的父母提供了更多的空间语言,也更活跃。

The findings were published in the journal Developmental Science .

研究结果发表在《发展科学》杂志上。

[img]

2020届全国100所名校最新高考模拟示范卷理科数学(一)(二)(三)的答案!!!

高中数学合集百度网盘下载

链接:

?pwd=1234

提取码:1234

简介:高中数学优质资料下载,包括:试题试卷、课件、教材、视频、各大名师网校合集。

2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解C

When you were trying to figure out what to buy for the environmentalist on your holiday list, fur probably didn’t cross your mind. But some ecologists and fashion enthusiast are trying to bring back the market for fur made from nutria.

当你想给环保人士的假日购物清单增加些什么时,你可能不会想到皮毛。但是一些生态学家和时尚发烧友们正试图恢复海狸鼠皮毛的市场。

Unusual fashion shows in New Orleans and Brooklyn have showcased nutria fur made into clothes in different styles. “It sounds crazy to talk about guilt-free fur – unless you understand that the nutria are destroying vast wetlands every year,” says Cree McCree, project director of Righteous Fur.

新奥尔良和布鲁克林的不同寻常时装秀展示了海狸鼠皮毛制成的不同风格的服装。“谈论没有罪恶感的皮毛听起来很疯狂——除非你知道海狸鼠每年都在破坏大片湿地,”Righteous Fur(正义皮毛)项目总监克里·麦克里说。

Scientists in Louisiana were so concerned that they decided to pay hunters $5 a tail. Some of the fur ends up in the fashion shows like the one in Brooklyn last month.

路易斯安那州的科学家非常担心,他们决定付给猎人每尾5美元。一些皮毛最终出现在时装秀上,比如上个月布鲁克林的时装秀。

Nutria were brought there from Argentina by fur farmers and let go into the wild. “The ecosystem down there can’t handle this non-native species. It’s destroying the environment. It’s them or us,” says Michael Massimi, an expert in this field.

海狸鼠是皮毛农场主从阿根廷带到这里并放生的。“那里的生态系统无法应对这种非本土物种,它正在破坏环境”,这一领域的专家迈克尔·马西米说。

The fur trade kept nutria in check for decades, but when the market for nutria collapsed in the late 1980s, the cat-sized animals multiplied like crazy.

几十年来,皮毛贸易一直控制着海狸鼠数量,但是20世纪80年代末海狸鼠市场崩溃后,这些猫一样大小的动物疯狂繁殖。

Biologist Edmond Mouton runs the nutria control program for Louisiana. He says it’s not easy to convince people that people that nutria fur is green, but he has no doubt about it. Hunters bring in more than 300,000 nutria tails a year, so part of Mouton’s job these days is trying to promote fur.

生物学家埃德蒙·莫顿负责路易斯安那州的海狸鼠控制。他说要让人们相信海狸鼠皮是绿色的并不容易,但他对此毫无疑问。猎人们每年带来超过30万条海狸鼠尾巴,所以莫顿现在的部分工作就是推广皮毛。

Then there’s Righteous Fur and its unusual fashions. Model Paige Morgan says,“To give people a guilt-free option that they can wear without someone throwing paint on them – I think that’s going to be a massive thing, at least here in New York.” Designer Jennifer Anderson admits it took her a while to come around to the opinion that using nutria fur for her creations is morally acceptable. She’s trying to come up with a label to attach to nutria fashions to show it is eco-friendly.

还有Righteous Fur和它不同寻常的时尚。模特佩奇·摩根说,“给人们一个没有罪恶感的选择,让他们可以穿着,而不用被人往身上泼油漆——我认为这将是一件大事,至少在纽约是这样。”设计师詹妮弗·安德森承认,她花了一段时间才意识到,用海狸鼠皮制作作品在道德上是可以接受的。她正尝试给海狸鼠时尚贴上环保标签。

2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解A

History, Culture Landscape. Discover and enjoy 4 centuries of history, 5 acres of celebrated and award-winning gardens with parkland walk. Owned by the Hasell family since 1679, home to the International Marmalade Festival. Gifts and antiques, plant sales, museums Mediaeval Hall Tearoom.

历史、文化与景观。探索并欣赏4个世纪的历史,以及5英亩著名的带花园步道的获奖花园。花园自1679年起属于哈塞尔家族,是国际果酱节的举办地。礼品和古董、植物销售、博物馆和中世纪大厅茶室。

Open: 29 Mar- 29 Oct, Sun to Thurs.

开放时间:3月29日——10月29日,周日至周四。

Tearoom, Gardens Gifts Shop: 10.30 – 17.30 (16:00 in Oct).

茶室、花园、礼品店:10:30–17:30(10月至16:00)。

House: 11.15 – 16:00 (15.00 in Oct)

房子:11:15 –16:00(10月至15:00)

Town: Pooley Bridge Penrith

小镇:普尔桥和佩里思

Those viewing the quality of Abbot Hall’s temporary exhibitions may be forgiven for thinking they are in a city gallery. The impressive permanent collection includes Turners and Romneys and the temporary exhibition programme has Canaletto and the artists from St Ives.

那些观看Abbot Hall 临时展览的人可能会认为他们在城市美术馆,这是可以理解的。令人印象深刻的永久藏品包括特纳和罗姆尼,临时展品包括卡纳莱托和来自圣艾夫斯的画家。

Open: Min to Sat and Summer Sundays.10.30-17.00 Summer,10.30-16.00 Winter.

开放时间:上午至周六和夏季周日。夏季10.30-17.00,冬季10.30-16.00。

Town: Kendal

小镇:肯德尔

Discover, explore and enjoy award-winning Tullie House, where historic collections, contemporary art and family fun are brought together in one impressive museum and art gallery. There are four fantastic galleries to visit from fine art to interactive fun, so there’s something for everyone!

发现、探索并欣赏获过奖的图利之家,在一个令人印象深刻的博物馆和美术馆里,将历史藏品、当代艺术和家庭乐趣汇集在一起。从精美艺术到互动娱乐,这里有四个奇妙的画廊可供参观,所以这里适合每个人!

Open: High Season 1 Apr-31 Oct: Mon to Sat 10.00-17.00,Sun 11.00-17.00.

开放时间:旺季 4月1日至10月31日:周一至周六 10.00-17.00,周日 11:00-17:00。

Low Season 1 Nov-31 Mar: Mon to Sat 10.00-16.30,Sun 12.00-16.30

淡季 11月1日至3月31日:周一至周六 10:00-16:30,周日 12:00-16:30

Town: Carlisle

小镇:卡莱尔

Discover William Wordsworth’s inspiration home. Take a tour of his Lakeland cottage, walk through his hillside garden and explore the riches of the collection in the Museum. Visit the shop and relax in the café. Exhibitions, events and family activities throughout the year.

探索威廉·华兹华斯的灵感之家。参观他的湖滨别墅,穿过山坡花园,探索博物馆中丰富的藏品。参观商店,在咖啡馆里放松。全年有展览、活动和家庭活动。

Open: Daily,09.30-17.30(last admission 17.00).

开放时间:每天 09:30-17:30(最后入场时间17:00)。

Town: Grasmere

小镇:格拉斯米尔

2020年高考英语全国卷2 - 阅读理解D

I have a special place in my heart for libraries. I have for as long as I can remember. I was always an enthusiastic reader, sometimes reading up to three books a day as a child. Stories were like air to me and while other kids played ball or went to parties, I lived out adventures through the books I checked out from the library,

图书馆在我心中的地位很特殊,从我记事起就是这样。我一直是一个热心的读者,小时候每天看三本书。故事对我来说就像空气一样不可或缺,当其他孩子打球或参加派对时,我在从图书馆借来的书中体验冒险,

My first job was working at the Ukiah Library when I was 16 years old. It was a dream job and I did everything from shelving books to reading to the children for story time.

我的第一份工作是在Ukiah图书馆工作,当时我16岁。这份工作梦寐以求,从上架书籍到给孩子们读故事,我做了所有的事情。

As I grew older and became a mother, the library took on a new place and an added meaning in my life. I had several children, and books were our main source of entertainment. It was a big deal for us to load up and go to the local library, where my kids could pick out books to read or books they wanted me to read to them.

长大后成为一名母亲,图书馆在我的生活中占据了一个新的位置,增加了意义。我有几个孩子,书籍是我们的主要快乐来源。对我们来说,带上食物去当地的图书馆是件大事,我的孩子们可以在那里挑选要读的书或者想让我读给他们听的书。

I always read, using different voices, as though I were acting out the stories with my voice and they loved it! It was a special time to bond with my children and it filled them with the wonderment of books.

我总是用不同的声音阅读,就好像我在用自己的声音表演故事,他们喜欢这样!这是一个与我的孩子们建立联系的特殊时刻,让他们感受到书的奇妙。

Now, I see my children taking their children to the library and I love that the excitement of going to the library lives on from generation to generation.

现在,我看到我的孩子们带着他们的孩子去图书馆,我喜欢去图书馆的兴奋感代代相传。

As a novelist, I've found a new relationship with libraries. I encourage readers to go to their local library when they can't afford to purchase a book. I see libraries as a safe haven for readers and writers, a bridge that helps put together a reader with a book. Libraries, in their own way, help fight book piracy and I think all writers should support libraries in a significant way when they can. Encourage readers to use the library. Share library announcements on your social media. Frequent them and talk about them when you can.

作为一名小说家,我与图书馆建立了新的关系。我鼓励读者在买不起书的时候去当地的图书馆。我把图书馆看成是读者和作家的避风港,这是一座桥梁,帮助读者和书相连接。图书馆以自己的方式帮助打击图书盗版,我认为所有的作家都应该在可能的情况下大力支持图书馆。鼓励读者使用图书馆,在社交媒体上共享图书馆公告,经常使用它们,并在可能的时候谈论它们。

名校调研系列卷2022在哪买

名校调研系列卷2022在精英家教网买。精英家教网收集了大量小学、初中、高中的同步练习册答案、课后习题答案、寒假作业答案、暑假作业答案以及各种练习册答案。

关于2020名校高考调研卷2和名校调研系列卷答案2016的介绍到此就结束了,不知道同学们从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除