本篇文章给同学们谈谈2019年英语二衡中同卷,以及2019年全国卷2对应的知识点,希望对各位同学有所帮助,不要忘记分享给你的朋友哦!
本文目录一览:
2019年英语二翻译真题及详解
I. 翻译的原则:准确、通顺、完整
Ⅱ.翻译步骤:
逐字翻译
词语调整(词本无意,意由境生)
顺序调整
Ⅲ.长难句翻译“三步法”
拆:连词、关系词、标点符
译:
合:按意思逐层组合成理解通顺的汉语译文
我买了好几套真题卷,每套的翻译参考答案都有些不同,这再次说明像翻译这样的主观题没有标答。我们写真题时只要抓住准确、通顺的原则就好。用“信、达、雅”的标准看只需要做到信(忠实原文)、达(通顺,即符合汉语表达习惯)。
为了做到准确完整,可以先逐字翻译(就是原文字字对译)
为了做到通顺,根据全文语篇来词语调整、顺序调整。
翻译课上大家学的句子分析,有两个目的:1.为了看懂的意思(这一点我们考英语二的同学不用害怕,150词的小短文中真正很难的复杂句最多就1-2句)2.知道如何来语序调整,比如大家常说的定语从句前置、后置,被动语态进行不要出现“被”字。
看书听课了解这些常见的翻译处理方法只是第一步有awareness,最后还要落实到“亲自动手写”上,不然容易漏掉很多细节。
2019年
① It is easy to underestimate English writer James Herriot.
② He had such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it.
③ How many times have I heard people say, "I could write a book. I just haven't the time."
④ Easily said. Not so easily done.
⑤ James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it,"having a go at the writing game".
⑥ While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practising, re-writing and reading.
⑦ Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.
⑧ Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.
逐字翻译:
① 很容易低估英国作家詹姆斯·赫瑞奥特。
② 他有如此愉悦的、可读的风格,以至于一个人可能会想任何人都能模仿他。
③ 很多次我听到人们说“我也可以写本书,我只是没时间。”
④ 容易说,但是不容易做。
⑤ 詹姆斯·赫瑞奥特,相反与大众观点,不发现它容易在他的早期,如他所说,有一个游戏在写作游戏中。
⑥ 尽管他明显地有富足 自然才能上,最终的打磨的作品他留给世界的是结果几年的练习、重写和阅读。
⑦ 像大多数作家,他不得不遭受许多失望和拒绝沿着这条路,但是这些让他更加下定决心成功。
⑧ 每件事情他获得的在生活中被挣得的艰难的方式,他的成功在文学领域是不例外。
词语、顺序调整:
① 人们很容易低估英国作家詹姆斯·赫瑞奥特。
② 他的作品令人愉悦、可读性强,以至于有人可能会想任何人都能模仿他。
③ 我曾经很多次听到人们说“我也可以写本书,只是没时间而已。”
④ 说起来容易做起来难。
⑤ 与普遍看法相反,正如詹姆斯·赫瑞奥特自己所说,他在早期“尝试写作”也并非易事。
⑥ 尽管他在写作上有很明显的天赋,但他最终留给世人的精心打磨的作品是长年的练习、重写和阅读的成果。
⑦ 像大多数作家,他在写作这条路上也遭受了许多失望和拒绝,但是这些都让他更坚定成功的决心。
⑧ 在生活中他获得的每件事情都是努力挣来的,他在文学领域的成功也毫不例外。
参考答案1:
① 人们很容易低估英国作家詹姆斯赫里奥特。
② 他的作品令人愉悦、通俗易懂,以至于有人可能会认为任何人都可以模仿这种风格。
③ 我曾经无数次听人说“我也能写书,只是没有时间”。
④ 说来容易做来难。
⑤ 与大众看法不同。詹姆斯赫里奥特在如他所言的“尝试写作游戏”的早期感觉并不轻松。
⑥ 尽管赫里奥特明显天赋异禀,但它最终呈现给世人的精致作品皆是数年练习、重写和阅读的成果。
⑦ 和大多数作家一样,赫里奥特在创作道路上也屡遭失意和冷眼,但这些更让他决意要成功。
⑧ 他一生所获皆来之不易,在文学领域的成就也概莫如此。
参考答案2:
① 我们很容易低估英国作家吉米·哈利。
② 他的风格如此愉悦,具有可读性,以至于有人认为任何人都可以模仿。
③ 多少次我听人说:“我也可以写作,只是没有时间。”
④ 说来容易,做来难。
⑤ 与大众的观点相反,正如吉米·哈利所言,自己早期在“写作游戏中的尝试”并不怎么顺利。
⑥ 尽管他很显然极具写作天赋,但他呈现给世界的最终出版作品也是历经多年练习、重写与阅读的结果。
⑦ 与大多数作家一样,他在写作过程中也经历了多次的失望与拒绝,但这一切使他更坚定了获得成功的决心。
⑧ 他一生中所获得的所有成就都源于他的艰苦努力,他在文学领域的成功绝非偶然。
复习单词:
1.underestimate v.低估—overestimate v.高估
2.polish v.擦亮;修改、润色
3.go n.尝试(相当于try);have a go
[img]2019年高考英语全国卷2 - 阅读理解B
“You can use me as a last resort, and if nobody else volunteers,then I will do it.” This was an actual reply from a parent after I put out a request for volunteers for my kids lacrosse club.
“你可以将我作为最后选择,如果没有其他人做志愿者,我来做。”这是在我向我的孩子长曲棍球俱乐部提出志愿者请求后一位家长的真实回答。
I guess that there's probably some demanding work schedule, or social anxiety around stepping up to help for an unknown sport. She may just need a little persuading. So I try again and tug at the heartstrings. I mention the single parent with four kids running the show and I talk about the dad coaching a team that his kids aren’t even on … At this point the unwilling parent speaks up, “Alright. Yes, I’ll do it.”
我想可能有一些苛刻的工作安排,或者帮助一项未知的运动产生社交焦虑。她可能只需要一些说服,所以我得再试一次,动之以情。我提到有一个有四个孩子的单亲家长在主持节目,有一位父亲在指导一个他的孩子甚至都不在其中的团队……此时,这位不情愿的家长大声说,“好吧,是的,我来做。”
I’m secretly relieved because I know there’s real power in sharing volunteer responsibilities among many. The unwilling parent organizes the meal schedule, sends out emails, and collects money for end-of-season gifts. Somewhere along the way, the same parent ends up becoming an invaluable member of the team. The coach is able to focus on the kids while the other parents are relieved to be off the hook for another season. Handing out sliced oranges to bloodthirsty kids can be as exciting as watching your own kid score a goal.
我暗自松了一口气,因为我知道在许多人之间分担志愿者的责任具有真正的力量。不情愿的家长会安排用餐计划,发送电子邮件,并为季末礼物筹款。在这个过程中,这些家长最终成为了团队中不可或缺的一员。教练可以把注意力集中在孩子身上,而其他家长则可以松一口气,不用再为下一个赛季操心。向充满斗志的孩子们分发一片片橙子就像看着自己的孩子进球一样令人兴奋。
Still, most of us volunteers breathe a sigh of relief when the season comes to a close. That relief is coupled with a deep understanding of why the same people keep coming back for more: Connecting to the community as you freely give your time, money, skills, or services provides a real joy. Volunteering just feels so good.
然而,当季节结束时,我们大多数志愿者都松了一口气。这种宽慰与深刻理解就是为什么这些人持续做志愿者的原因:与社区建立联系,当你自由地投入时间、金钱、技能或服务时,你会感到真正的快乐。做志愿者感觉真好。
In that sense, I’m pretty sure volunteering is more of a selfish act than I’d freely like to admit. However, if others benefit in the process, and I get some reward too, does it really matter where my motivation lies?
从这个意义上说,我真的认为志愿服务更是一种我不愿意承认的自私行为。然而,如果其他人在这个过程中受益,而我也得到了一些回报,那么我的动机真的重要吗?
衡中同卷和衡中金卷区别
衡中同卷和衡中金卷是湖南卷,但它们之间有很大的区别。
首先,衡中同卷是一种普通的考试卷,考试内容涵盖了湖南省中考的所有科目,考生可以从中学习和掌握考试知识,并获得相应的考试成绩。
衡中金卷则是湖南省每年推出的一种特殊考试卷,主要是为了考查考生的科学素养和考试能力。衡中金卷考试内容更加紧凑,涵盖了湖南省中考的所有科目,考试内容更加深入,考生需要更好地掌握和理解知识,才能获得良好的成绩。
关于2019年英语二衡中同卷和2019年全国卷2的介绍到此就结束了,不知道同学们从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。